성경말씀 번역타입 목차
목차에서 보고싶은 번역타입을 누르시면 해당 위치로 스크롤 됩니다.
베드로와 요한이 체포되어 공회 앞에 서는 장면이 기록되어 있습니다. 그들은 예수님의 이름으로 병자를 치유한 것에 대해 심문을 받지만, 담대히 예수님의 구원의 메시지를 전합니다. 공회는 그들을 협박하며 예수님의 이름으로 말하지 말 것을 명령하지만, 베드로와 요한은 순종하기보다는 하나님께 순종할 것이라고 선언합니다. 이후 제자들은 함께 기도하며 담대함을 구하고, 성령이 충만하게 역사하셨습니다. 이를 통해 초대 교회가 직면한 박해 속에서도 신앙의 용기와 성령의 역사가 드러납니다.
《 사도행전 3장 | 사도행전 5장 》 |
[ 개역개정 ] 사도행전 4장
- 사도들이 백성에게 말할 때에 제사장들과 성전 맡은 자와 사두개인들이 이르러
- 예수 안에 죽은 자의 부활이 있다고 백성을 가르치고 전함을 싫어하여
- 그들을 잡으매 날이 이미 저물었으므로 이튿날까지 가두었으나
- 말씀을 들은 사람 중에 믿는 자가 많으니 남자의 수가 약 오천이나 되었더라
- 이튿날 관리들과 장로들과 서기관들이 예루살렘에 모였는데
- 대제사장 안나스와 가야바와 요한과 알렉산더와 및 대제사장의 문중이 다 참여하여
- 사도들을 가운데 세우고 묻되 너희가 무슨 권세와 누구의 이름으로 이 일을 행하였느냐
- 이에 베드로가 성령이 충만하여 이르되 백성의 관리들과 장로들아
- 만일 병자에게 행한 착한 일에 대하여 이 사람이 어떻게 구원을 받았느냐고 오늘 우리에게 질문한다면
- 너희와 모든 이스라엘 백성들은 알라 너희가 십자가에 못 박고 하나님이 죽은 자 가운데서 살리신 나사렛 예수 그리스도의 이름으로 이 사람이 건강하게 되어 너희 앞에 섰느니라
- 이 예수는 너희 건축자들의 버린 돌로서 집 모퉁이의 머릿돌이 되었느니라
- 다른 이로써는 구원을 받을 수 없나니 천하 사람 중에 구원을 받을 만한 다른 이름을 우리에게 주신 일이 없음이라 하였더라
- 그들이 베드로와 요한이 담대하게 말함을 보고 그들을 본래 학문 없는 범인으로 알았다가 이상히 여기며 또 전에 예수와 함께 있던 줄도 알고
- 또 병 나은 사람이 그들과 함께 서 있는 것을 보고 비난할 말이 없는지라
- 명하여 공회에서 나가라 하고 서로 의논하여 이르되
- 이 사람들을 어떻게 할까 그들로 말미암아 유명한 표적 나타난 것이 예루살렘에 사는 모든 사람에게 알려졌으니 우리도 부인할 수 없는지라
- 이것이 민간에 더 퍼지지 못하게 그들을 위협하여 이 후에는 이 이름으로 아무에게도 말하지 말게 하자 하고
- 그들을 불러 경고하여 도무지 예수의 이름으로 말하지도 말고 가르치지도 말라 하니
- 베드로와 요한이 대답하여 이르되 하나님 앞에서 너희의 말을 듣는 것이 하나님의 말씀을 듣는 것보다 옳은가 판단하라
- 우리는 보고 들은 것을 말하지 아니할 수 없다 하니
- 관리들이 백성들 때문에 그들을 어떻게 처벌할지 방법을 찾지 못하고 다시 위협하여 놓아 주었으니 이는 모든 사람이 그 된 일을 보고 하나님께 영광을 돌림이라
- 이 표적으로 병 나은 사람은 사십여 세나 되었더라
- 사도들이 놓이매 그 동료에게 가서 제사장들과 장로들의 말을 다 알리니
- 그들이 듣고 한마음으로 하나님께 소리를 높여 이르되 대주재여 천지와 바다와 그 가운데 만물을 지은 이시요
- 또 주의 종 우리 조상 다윗의 입을 통하여 성령으로 말씀하시기를 어찌하여 열방이 분노하며 족속들이 허사를 경영하였는고
- 세상의 군왕들이 나서며 관리들이 함께 모여 주와 그의 그리스도를 대적하도다 하신 이로소이다
- 과연 헤롯과 본디오 빌라도는 이방인과 이스라엘 백성과 합세하여 하나님께서 기름 부으신 거룩한 종 예수를 거슬러
- 하나님의 권능과 뜻대로 이루려고 예정하신 그것을 행하려고 이 성에 모였나이다
- 주여 이제도 그들의 위협함을 굽어보시옵고 또 종들로 하여금 담대히 하나님의 말씀을 전하게 하여 주시오며
- 손을 내밀어 병을 낫게 하시옵고 표적과 기사가 거룩한 종 예수의 이름으로 이루어지게 하옵소서 하더라
- 빌기를 다하매 모인 곳이 진동하더니 무리가 다 성령이 충만하여 담대히 하나님의 말씀을 전하니라
- 믿는 무리가 한마음과 한 뜻이 되어 모든 물건을 서로 통용하고 자기 재물을 조금이라도 자기 것이라 하는 이가 하나도 없더라
- 사도들이 큰 권능으로 주 예수의 부활을 증언하니 무리가 큰 은혜를 받아
- 그 중에 가난한 사람이 없으니 이는 밭과 집 있는 자는 팔아 그 판 것의 값을 가져다가
- 사도들의 발 앞에 두매 그들이 각 사람의 필요를 따라 나누어 줌이라
- 구브로에서 난 레위족 사람이 있으니 이름은 요셉이라 사도들이 일컬어 바나바라(번역하면 위로의 아들이라) 하니
- 그가 밭이 있으매 팔아 그 값을 가지고 사도들의 발 앞에 두니라
《 사도행전 3장 | 사도행전 5장 》 |
[ 공동번역 ] 사도행전 4장
- 베드로와 요한이 사람들에게 설교하고 있을 때 사제들과 성전 수위대장과 사두가이파 사람들이 그 자리에 나타났다.
- 그들은 두 사도가 사람들을 가르치며 예수께서 부활하신 사실을 들어 죽은 사람들이 다시 살아난다고 선전하는 데 격분하여
- 그들을 붙잡았다. 그러나 날이 이미 저물었으므로 감옥에 넣어 다음날까지 가두어두었다.
- 그런데 그 설교를 듣고 많은 사람들이 예수를 믿게 되었고 그 수효는 장정만도 오천 명 가량이나 되었다.
- 그 이튿날 유다 지도자들과 원로들과 율법학자들이 예루살렘에 모였다.
- 그 자리에는 대사제 안나스를 비롯하여 가야파와 요한과 알렉산더와 그 밖에 대사제 가문에 속한 여러 사람들이 있었다.
- 그들은 두 사도를 앞에 세워놓고 "당신들은 무슨 권한과 누구의 이름으로 이런 일을 하였소?" 하고 물었다.
- 그 때 성령으로 가득 찬 베드로는 이렇게 대답하였다. "백성의 지도자들과 원로 여러분,
- 오늘 여러분이 우리가 불구자에게 착한 일을 한 사실과 그가 어떻게 낫게 되었는가 하는 경위에 관해서 심문을 하는데
- 불구자였던 저 사람이 성한 몸으로 여러분 앞에 서게 된 것은 바로 나자렛 예수 그리스도의 이름에 힘입어 된 것입니다. 그분은 여러분이 십자가에 못박아 죽였지만 하느님께서 죽은 자들 가운데서 다시 살리신 분입니다. 여러분과 이스라엘의 모든 백성은 이것을 아셔야 합니다.
- 이 예수는 집 짓는 사람들 곧 여러분에게 버림을 받았지만 모퉁이의 머릿돌이 되신 분입니다.
- 이분에게 힘입지 않고는 아무도 구원받을 수 없습니다. 사람에게 주신 이름 가운데 우리를 구원할 수 있는 이름은 이 이름밖에는 없습니다."
- 그들은 베드로와 요한이 본래 배운 것이 없는 천한 사람인 줄 알았는데 이렇게 자신 있게 말하는 것을 보고 깜짝 놀랐다. 그리고 두 사도가 예수를 따라다니던 사람들이라는 것도 알게 되었다.
- 그러나 전에 불구자였던 사람이 성한 몸으로 그 자리에 서 있는 것을 보고는 아무 말도 하지 못하였다.
- 그래서 그들은 베드로와 요한을 의회에서 나가게 한 다음 자기네끼리 대책을 의논하였다.
- "저 사람들을 어떻게 하면 좋겠습니까? 저 사람들이 놀라운 기적을 나타냈다는 사실은 예루살렘에 사는 사람이면 다 아는 터이고 우리도 또한 그것을 부정할 수가 없습니다.
- 이 일이 사람들에게 더 퍼져 나가서는 안 되겠으니 다시는 아무에게도 예수의 이름으로 말하지 말라고 그들에게 단단히 경고해 둡시다."
- 그리고 두 사도를 다시 불러들여 예수의 이름으로는 절대로 말하지도 말고 가르치지도 말라고 명령하였다.
- 그러나 베드로와 요한은 그들에게 "우리가 하느님의 말씀보다 당신들의 말을 듣는 것이 하느님 보시기에 옳은 일이겠는지 한번 판단해 보시오.
- 우리는 보고 들은 것을 말하지 않을 수가 없습니다." 하고 대답하였다.
- 그들은 백성들이 그 기적을 보고 모두 하느님을 찬양하고 있었기 때문에 두 사도를 처벌할 도리가 없어 다시 한 번 경고하고 나서 놓아주었다.
- 이 기적으로 몸이 성해진 사람은 마흔 살이 넘은 사람이었다.
- 풀려 나온 두 사도는 동료들에게 가서 대사제들과 원로들이 한 말을 그대로 전해 주었다.
- 동료들은 그 말을 듣고 일제히 큰소리로 하느님께 기도 드렸다. "하늘과 땅과 바다와 그 안에 있는 모든 것을 창조하신 주님,
- 주께서는 우리의 조상이며 주님의 종인 다윗의 입을 빌려 성령의 힘으로 이렇게 말씀하셨습니다. '어찌하여 이방인들이 떠들어대고 뭇 백성이 헛된 일을 꾸미는가?
- 주님을 거슬러, 그의 그리스도를 거슬러 세상의 왕들이 들고일어나고 군주들이 함께 작당하였다.'
- 과연 헤로데와 본티오 빌라도는 이 도성에서 이방인들과 이스라엘 백성과 작당하여 주께서 기름 부어 그리스도로 삼으신 주님의 거룩한 종 예수를 거슬렀습니다.
- 이리하여 주님의 권능과 뜻으로 미리 정해 두신 일들을 모두 이루었습니다.
- 주님, 지금 그들의 위협을 받고 있는 우리를 살피시고 주님의 이 종들로 하여금 조금도 굴하지 않고 주님의 말씀을 담대히 전할 수 있게 하여주십시오.
- 그리고 권능의 손을 펴시어 주님의 거룩하신 종 예수의 이름으로 병이 낫고 표징과 기적이 나타나게 하여주십시오."
- 그들이 기도를 다 마치자 모여 있던 곳이 흔들리고 사람들은 모두 성령으로 가득 차서 하느님의 말씀을 담대히 전하게 되었다.
- 그 많은 신도들이 다 한마음 한 뜻이 되어 아무도 자기 소유를 자기 것이라고 하지 않고 모든 것을 공동으로 사용하였다.
- 사도들은 놀라운 기적을 나타내며 주 예수의 부활을 증언하였고 신도들은 모두 하느님의 크신 축복을 받았다.
- 그들 가운데 가난한 사람은 하나도 없었다. 땅이나 집을 가진 사람들이 그것을 팔아서 그 돈을
- 사도들 앞에 가져다 놓고 저마다 쓸 만큼 나누어 받았기 때문이다.
- 키프로스 태생의 레위 사람으로 사도들에게서 "위로의 아들"이라는 뜻인 바르나바라고 불리는 요셉도
- 자기 밭을 팔아 그 돈을 사도들 앞에 가져다 바쳤다.
[ NIV ] 사도행전 4장
- The priests and the captain of the temple guard and the Sadducees came up to Peter and John while they were speaking to the people.
- They were greatly disturbed because the apostles were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.
- They seized Peter and John, and because it was evening, they put them in jail until the next day.
- But many who heard the message believed, and the number of men grew to about five thousand.
- The next day the rulers, elders and teachers of the law met in Jerusalem.
- Annas the high priest was there, and so were Caiaphas, John, Alexander and the other men of the high priest's family.
- They had Peter and John brought before them and began to question them: "By what power or what name did you do this?"
- Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them: "Rulers and elders of the people!
- If we are being called to account today for an act of kindness shown to a cripple and are asked how he was healed,
- then know this, you and all the people of Israel: It is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified but whom God raised from the dead, that this man stands before you healed.
- He is " 'the stone you builders rejected, which has become the capstone.'
- Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to men by which we must be saved."
- When they saw the courage of Peter and John and realized that they were unschooled, ordinary men, they were astonished and they took note that these men had been with Jesus.
- But since they could see the man who had been healed standing there with them, there was nothing they could say.
- So they ordered them to withdraw from the Sanhedrin and then conferred together.
- "What are we going to do with these men?" they asked. "Everybody living in Jerusalem knows they have done an outstanding miracle, and we cannot deny it.
- But to stop this thing from spreading any further among the people, we must warn these men to speak no longer to anyone in this name."
- Then they called them in again and commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus.
- But Peter and John replied, "Judge for yourselves whether it is right in God's sight to obey you rather than God.
- For we cannot help speaking about what we have seen and heard."
- After further threats they let them go. They could not decide how to punish them, because all the people were praising God for what had happened.
- For the man who was miraculously healed was over forty years old.
- On their release, Peter and John went back to their own people and reported all that the chief priests and elders had said to them.
- When they heard this, they raised their voices together in prayer to God. "Sovereign Lord," they said, "you made the heaven and the earth and the sea, and everything in them.
- You spoke by the Holy Spirit through the mouth of your servant, our father David: " 'Why do the nations rage and the peoples plot in vain?
- The kings of the earth take their stand and the rulers gather together against the Lord and against his Anointed One.'
- Indeed Herod and Pontius Pilate met together with the Gentiles and the people of Israel in this city to conspire against your holy servant Jesus, whom you anointed.
- They did what your power and will had decided beforehand should happen.
- Now, Lord, consider their threats and enable your servants to speak your word with great boldness.
- Stretch out your hand to heal and perform miraculous signs and wonders through the name of your holy servant Jesus."
- After they prayed, the place where they were meeting was shaken. And they were all filled with the Holy Spirit and spoke the word of God boldly.
- All the believers were one in heart and mind. No one claimed that any of his possessions was his own, but they shared everything they had.
- With great power the apostles continued to testify to the resurrection of the Lord Jesus, and much grace was upon them all.
- There were no needy persons among them. For from time to time those who owned lands or houses sold them, brought the money from the sales
- and put it at the apostles' feet, and it was distributed to anyone as he had need.
- Joseph, a Levite from Cyprus, whom the apostles called Barnabas (which means Son of Encouragement),
- sold a field he owned and brought the money and put it at the apostles' feet.