성경말씀 번역타입 목차
목차에서 보고싶은 번역타입을 누르시면 해당 위치로 스크롤 됩니다.
베드로와 요한이 성전에 가서 태어날 때부터 걷지 못했던 한 사람을 치유하는 기적이 기록되어 있습니다. 베드로는 그 기적을 통해 예수님의 이름의 능력을 보여주며, 회개와 예수님의 재림을 촉구합니다. 이에 많은 사람들이 감동을 받지만, 제사장들과 사두개인들은 베드로와 요한을 체포하여 심문합니다. 결국 그들은 풀려나지만, 예수님의 이름으로 말하지 말라는 명령을 받습니다. 이를 통해 초대 교회가 직면한 박해와 그에 대한 사도들의 담대한 증언이 잘 드러납니다.
《 사도행전 2장 | 사도행전 4장 》 |
[ 개역개정 ] 사도행전 3장
- 제 구 시 기도 시간에 베드로와 요한이 성전에 올라갈새
- 나면서 못 걷게 된 이를 사람들이 메고 오니 이는 성전에 들어가는 사람들에게 구걸하기 위하여 날마다 미문이라는 성전 문에 두는 자라
- 그가 베드로와 요한이 성전에 들어가려 함을 보고 구걸하거늘
- 베드로가 요한과 더불어 주목하여 이르되 우리를 보라 하니
- 그가 그들에게서 무엇을 얻을까 하여 바라보거늘
- 베드로가 이르되 은과 금은 내게 없거니와 내게 있는 이것을 네게 주노니 나사렛 예수 그리스도의 이름으로 일어나 걸으라 하고
- 오른손을 잡아 일으키니 발과 발목이 곧 힘을 얻고
- 뛰어 서서 걸으며 그들과 함께 성전으로 들어가면서 걷기도 하고 뛰기도 하며 하나님을 찬송하니
- 모든 백성이 그 걷는 것과 하나님을 찬송함을 보고
- 그가 본래 성전 미문에 앉아 구걸하던 사람인 줄 알고 그에게 일어난 일로 인하여 심히 놀랍게 여기며 놀라니라
- 나은 사람이 베드로와 요한을 붙잡으니 모든 백성이 크게 놀라며 달려 나아가 솔로몬의 행각이라 불리우는 행각에 모이거늘
- 베드로가 이것을 보고 백성에게 말하되 이스라엘 사람들아 이 일을 왜 놀랍게 여기느냐 우리 개인의 권능과 경건으로 이 사람을 걷게 한 것처럼 왜 우리를 주목하느냐
- 아브라함과 이삭과 야곱의 하나님 곧 우리 조상의 하나님이 그의 종 예수를 영화롭게 하셨느니라 너희가 그를 넘겨 주고 빌라도가 놓아 주기로 결의한 것을 너희가 그 앞에서 거부하였으니
- 너희가 거룩하고 의로운 이를 거부하고 도리어 살인한 사람을 놓아 주기를 구하여
- 생명의 주를 죽였도다 그러나 하나님이 죽은 자 가운데서 그를 살리셨으니 우리가 이 일에 증인이라
- 그 이름을 믿으므로 그 이름이 너희가 보고 아는 이 사람을 성하게 하였나니 예수로 말미암아 난 믿음이 너희 모든 사람 앞에서 이같이 완전히 낫게 하였느니라
- 형제들아 너희가 알지 못하여서 그리하였으며 너희 관리들도 그리한 줄 아노라
- 그러나 하나님이 모든 선지자의 입을 통하여 자기의 그리스도께서 고난 받으실 일을 미리 알게 하신 것을 이와 같이 이루셨느니라
- 그러므로 너희가 회개하고 돌이켜 너희 죄 없이 함을 받으라 이같이 하면 새롭게 되는 날이 주 앞으로부터 이를 것이요
- 또 주께서 너희를 위하여 예정하신 그리스도 곧 예수를 보내시리니
- 하나님이 영원 전부터 거룩한 선지자들의 입을 통하여 말씀하신 바 만물을 회복하실 때까지는 하늘이 마땅히 그를 받아 두리라
- 모세가 말하되 주 하나님이 너희를 위하여 너희 형제 가운데서 나 같은 선지자 하나를 세울 것이니 너희가 무엇이든지 그의 모든 말을 들을 것이라
- 누구든지 그 선지자의 말을 듣지 아니하는 자는 백성 중에서 멸망 받으리라 하였고
- 또한 사무엘 때부터 이어 말한 모든 선지자도 이 때를 가리켜 말하였느니라
- 너희는 선지자들의 자손이요 또 하나님이 너희 조상과 더불어 세우신 언약의 자손이라 아브라함에게 이르시기를 땅 위의 모든 족속이 너의 씨로 말미암아 복을 받으리라 하셨으니
- 하나님이 그 종을 세워 복 주시려고 너희에게 먼저 보내사 너희로 하여금 돌이켜 각각 그 악함을 버리게 하셨느니라
《 사도행전 2장 | 사도행전 4장 》 |
[ 공동번역 ] 사도행전 3장
- 어느 날 베드로와 요한은 오후 세 시, 기도하는 시간이 되어 성전으로 올라가고 있었는데
- '아름다운 문'이라는 성전 문 곁에는 태어날 때부터 앉은뱅이가 된 사람이 하나 있었다. 날마다 사람들이 거기에 들어다 놓으면 그는 앉아서 성전으로 들어가는 사람들에게 구걸을 하는 것이었다.
- 그는 성전으로 들어가려는 베드로와 요한을 보고 구걸을 하였다.
- 베드로는 요한과 함께 그를 눈여겨보며 "우리를 좀 보시오." 하고 말하였다.
- 그 앉은뱅이는 무엇을 주려니 하고 두 사도를 쳐다보았다.
- 그러자 베드로는 "나는 돈이 없습니다. 그러나 내가 줄 수 있는 것은 이것입니다. 나자렛 예수 그리스도의 이름으로 걸어가시오." 하며
- 그의 오른손을 잡아일으켰다. 그러자 그 앉은뱅이는 당장에 다리와 발목에 힘을 얻어
- 벌떡 일어나 걷기 시작하였다. 그리고 그들과 함께 성전으로 들어가면서 걷기도 하고 껑충껑충 뛰기도 하며 하느님을 찬양하였다.
- 사람들은 모두 그가 걸어다니며 하느님을 찬양하는 것을 보고
- 또 그 사람이 바로 성전의 '아름다운 문' 곁에 앉아 구걸하던 앉은뱅이라는 것을 알고 그에게 일어난 일에 몹시 놀라서 어리둥절해졌다.
- 그 사람이 베드로와 요한의 곁을 떠나지 않고 솔로몬 행각이라는 곳에 있을 때 사람들은 모두 그의 소문을 듣고 놀라서 그리로 달려갔다.
- 베드로는 그 사람들을 보고 말하였다. "이스라엘 동포 여러분, 왜 이 사람을 보고 놀랍니까? 왜 우리를 유심히 쳐다봅니까? 우리 자신이 무슨 능력이 있거나 경건해서 이 사람을 걷게 하여준 줄로 생각합니까?
- 여러분이 하느님의 종 예수를 잡아 빌라도에게 넘겨주었을 때 빌라도가 예수를 놓아주려고 작정하였는데도 여러분은 빌라도 앞에서 그를 배척하였습니다. 그러나 아브라함과 이사악과 야곱의 하느님이시며 우리 조상들의 하느님이신 그 하느님께서 바로 그 종 예수를 영광스럽게 해주셨습니다.
- 여러분은 거룩하고 죄없으신 그분을 배척하고 그분 대신에 살인자를 놓아달라고 빌라도에게 청하여
- 마침내 생명을 주관하시는 분을 죽이고 말았습니다. 그러나 하느님께서는 그분을 죽은 자들 가운데서 살리셨습니다. 우리는 다 그 목격자들입니다.
- 보시는 바와 같이 여러분이 잘 알고 있는 이 사람은 바로 그 예수의 이름으로 낫게 된 것입니다. 이것은 그 이름을 믿는 우리의 믿음으로 된 것이며 예수를 믿는 그 믿음이 여러분 앞에서 이 사람을 완전히 낫게 한 것입니다.
- 그런데 형제 여러분! 여러분이 그런 잘못을 저지른 것은 여러분의 지도자들과 똑같이 무지한 탓이었다는 것을 나는 잘 알고 있습니다.
- 하느님께서는 모든 예언자의 입을 빌려 그리스도가 고난을 받을 것이라고 말씀하셨는데 그 말씀이 미리 예언하신 대로 이루어진 것입니다.
- 그러니 여러분은 회개하고 하느님께 돌아오시오. 그러면 하느님께서 여러분의 죄를 깨끗이 씻어주실 것이며
- 여러분은 주께서 마련하신 위로의 때를 맞이하게 될 것입니다. 그 때 주께서는 여러분을 위하여 미리 정하신 그리스도를 보내주실 것입니다. 예수가 곧 그분이십니다.
- 예수께서는 만물을 새롭게 하시는 그 때가 오기까지 하늘에 계셔야 합니다. 이것은 하느님께서 오래 전부터 당신의 거룩한 예언자들의 입을 빌려 말씀하신 대로입니다.
- 모세가 한 말을 보면 '주님이신 이스라엘의 하느님께서는 나를 보내셨던 것과 같이 이스라엘 민족 가운데서 예언자 하나를 세워주실 터인데 너희는 그 예언자의 말을 잘 들어야 한다.
- 그 예언자의 말을 듣지 않는 사람은 누구든지 그 백성에게서 쫓겨 나와 멸망할 것이다.' 했습니다.
- 그리고 사무엘을 비롯하여 그 뒤를 이어 예언한 모든 예언자도 다 이 세대에 일어날 일을 예언했습니다.
- 여러분은 그 예언자들의 자손이요, 하느님께서 여러분의 조상들과 맺으신 계약의 자손입니다. 하느님께서는 아브라함에게 '세상의 모든 민족이 네 후손으로 말미암아 축복을 받으리라.' 하고 말씀하셨던 것입니다.
- 하느님께서 먼저 여러분을 위해서 그 종을 다시 살려 보내주셨습니다. 그것은 여러분을 하나도 빠짐없이 악한 길에서 돌아서게 하여 그를 통해서 복을 받게 하시려는 것이었습니다."
[ NIV ] 사도행전 3장
- One day Peter and John were going up to the temple at the time of prayer--at three in the afternoon.
- Now a man crippled from birth was being carried to the temple gate called Beautiful, where he was put every day to beg from those going into the temple courts.
- When he saw Peter and John about to enter, he asked them for money.
- Peter looked straight at him, as did John. Then Peter said, "Look at us!"
- So the man gave them his attention, expecting to get something from them.
- Then Peter said, "Silver or gold I do not have, but what I have I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, walk."
- Taking him by the right hand, he helped him up, and instantly the man's feet and ankles became strong.
- He jumped to his feet and began to walk. Then he went with them into the temple courts, walking and jumping, and praising God.
- When all the people saw him walking and praising God,
- they recognized him as the same man who used to sit begging at the temple gate called Beautiful, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
- While the beggar held on to Peter and John, all the people were astonished and came running to them in the place called Solomon's Colonnade.
- When Peter saw this, he said to them: "Men of Israel, why does this surprise you? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk?
- The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified his servant Jesus. You handed him over to be killed, and you disowned him before Pilate, though he had decided to let him go.
- You disowned the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you.
- You killed the author of life, but God raised him from the dead. We are witnesses of this.
- By faith in the name of Jesus, this man whom you see and know was made strong. It is Jesus' name and the faith that comes through him that has given this complete healing to him, as you can all see.
- "Now, brothers, I know that you acted in ignorance, as did your leaders.
- But this is how God fulfilled what he had foretold through all the prophets, saying that his Christ would suffer.
- Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out, that times of refreshing may come from the Lord,
- and that he may send the Christ, who has been appointed for you--even Jesus.
- He must remain in heaven until the time comes for God to restore everything, as he promised long ago through his holy prophets.
- For Moses said, 'The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you must listen to everything he tells you.
- Anyone who does not listen to him will be completely cut off from among his people.'
- "Indeed, all the prophets from Samuel on, as many as have spoken, have foretold these days.
- And you are heirs of the prophets and of the covenant God made with your fathers. He said to Abraham, 'Through your offspring all peoples on earth will be blessed.'
- When God raised up his servant, he sent him first to you to bless you by turning each of you from your wicked ways."