성경말씀 번역타입 목차
목차에서 보고싶은 번역타입을 누르시면 해당 위치로 스크롤 됩니다.
바울은 디도에게 성도들이 세상 사람들과 구별되는 삶을 살아가야 한다고 말합니다. 그는 성도들이 순종하고 선한 일을 하며, 온유함과 관용을 보여야 한다고 강조합니다. 바울은 성도들이 과거에는 어리석고 불순종했지만, 이제는 하나님의 구원과 성령의 능력으로 변화되었다고 설명합니다. 또한 그는 성도들이 서로를 사랑하고 돌보며, 선한 일에 힘쓰기를 당부합니다. 마지막으로 바울은 디도가 이러한 가르침을 확실히 전하여 성도들이 바른 삶을 살아가도록 하라고 요청합니다. 결국 이 장은 성도의 올바른 삶의 자세와 태도에 대해 다루고 있습니다.
《 디도서 2장 | 빌레몬서 1장 》 |
[ 개역개정 ] 디도서 3장
- 너는 그들로 하여금 통치자들과 권세 잡은 자들에게 복종하며 순종하며 모든 선한 일 행하기를 준비하게 하며
- 아무도 비방하지 말며 다투지 말며 관용하며 범사에 온유함을 모든 사람에게 나타낼 것을 기억하게 하라
- 우리도 전에는 어리석은 자요 순종하지 아니한 자요 속은 자요 여러 가지 정욕과 행락에 종 노릇 한 자요 악독과 투기를 일삼은 자요 가증스러운 자요 피차 미워한 자였으나
- 우리 구주 하나님의 자비와 사람 사랑하심이 나타날 때에
- 우리를 구원하시되 우리가 행한 바 의로운 행위로 말미암지 아니하고 오직 그의 긍휼하심을 따라 중생의 씻음과 성령의 새롭게 하심으로 하셨나니
- 우리 구주 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 그 성령을 풍성히 부어 주사
- 우리로 그의 은혜를 힘입어 의롭다 하심을 얻어 영생의 소망을 따라 상속자가 되게 하려 하심이라
- 이 말이 미쁘도다 원하건대 너는 이 여러 것에 대하여 굳세게 말하라 이는 하나님을 믿는 자들로 하여금 조심하여 선한 일을 힘쓰게 하려 함이라 이것은 아름다우며 사람들에게 유익하니라
- 그러나 어리석은 변론과 족보 이야기와 분쟁과 율법에 대한 다툼은 피하라 이것은 무익한 것이요 헛된 것이니라
- 이단에 속한 사람을 한두 번 훈계한 후에 멀리하라
- 이러한 사람은 네가 아는 바와 같이 부패하여 스스로 정죄한 자로서 죄를 짓느니라
- 내가 아데마나 두기고를 네게 보내리니 그 때에 네가 급히 니고볼리로 내게 오라 내가 거기서 겨울을 지내기로 작정하였노라
- 율법교사 세나와 및 아볼로를 급히 먼저 보내어 그들로 부족함이 없게 하고
- 또 우리 사람들도 열매 없는 자가 되지 않게 하기 위하여 필요한 것을 준비하는 좋은 일에 힘 쓰기를 배우게 하라
- 나와 함께 있는 자가 다 네게 문안하니 믿음 안에서 우리를 사랑하는 자들에게 너도 문안하라 은혜가 너희 무리에게 있을지어다
《 디도서 2장 | 빌레몬서 1장 》 |
[ 공동번역 ] 디도서 3장
- 통치자들과 지배자들에게 복종하고 순종하며 언제나 착한 일을 할 수 있는 백성이 되라고 교우들에게 깨우쳐주시오.
- 그리고 누구를 헐뜯거나 싸움질을 하지 말고 온순한 사람이 되어서 모든 사람을 언제나 온유하게 대하도록 가르치시오.
- 우리도 전에는 미련했고 순종할 줄 몰랐고 자주 잘못된 길로 빠졌고 온갖 욕정과 쾌락의 종이 되었고 악과 시기로 세월을 보냈고 남에게 증오를 받았고 서로 미워하면서 살았습니다.
- 그러나 우리 구세주 하느님께서는 당신의 인자와 사랑을 나타내셔서
- 우리를 구원하셨습니다. 우리가 무슨 올바른 일을 했다고 해서 구원해 주신 것이 아니라 오직 그분이 자비하신 분이시기 때문에 성령으로 우리를 깨끗이 씻어서 다시 나게 하시고 새롭게 해주심으로써 우리를 구원하신 것입니다.
- 하느님께서는 이 성령을 우리 구세주 예수 그리스도를 통해서 우리에게 풍성하게 부어주셨습니다.
- 그래서 우리는 그 은총으로 하느님과의 올바른 관계에 놓이게 되었고 상속자가 되어 영원한 생명을 바랄 수 있게 되었습니다.
- 이것은 틀림없는 말입니다. 그러므로 나는 그대가 이러한 점들을 강조해서 하느님을 믿는 사람들이 선행을 하는 데 전념하도록 가르치기를 바랍니다. 선행은 사람에게 유익하고 좋은 것입니다.
- 어리석은 논쟁을 피하고 족보를 캐거나 말다툼을 하거나 율법을 가지고 싸우거나 하는 일을 멀리하시오. 이와 같은 일은 헛된 일이며 이로울 것이 없습니다.
- 이단자는 한두 번 경고해 보고 그래도 말을 듣지 않거든 그와 관계를 끊으시오.
- 그대도 알다시피 이런 사람은 옳은 길을 이미 벗어나서 죄를 짓고 있으며 스스로를 단죄하고 있는 것입니다.
- 내가 아르데마나 디키고를 그대에게 보내거든 그대는 니코폴리스로 속히 나를 찾아오시오. 나는 니코폴리스에서 겨울을 날 작정입니다.
- 아폴로와 법률가 제나를 나에게 속히 올 수 있도록 주선해 주고 그들에게 조금도 부족한 것이 없게 해주시오.
- 우리 교우들도 선행에 전념해서 남에게 절실히 필요한 것들을 채워줄 줄 아는 사람이 되어야 합니다. 그래야 그들의 생활이 보람 있게 될 것입니다.
- 나와 함께 있는 사람들이 모두 그대에게 문안합니다. 우리를 사랑하는 모든 신도에게 문안하시오. 하느님께서 여러분 모두에게 은총을 내려주시기를 빕니다.
[ NIV ] 디도서 3장
- Remind the people to be subject to rulers and authorities, to be obedient, to be ready to do whatever is good,
- to slander no one, to be peaceable and considerate, and to show true humility toward all men.
- At one time we too were foolish, disobedient, deceived and enslaved by all kinds of passions and pleasures. We lived in malice and envy, being hated and hating one another.
- But when the kindness and love of God our Savior appeared,
- he saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit,
- whom he poured out on us generously through Jesus Christ our Savior,
- so that, having been justified by his grace, we might become heirs having the hope of eternal life.
- This is a trustworthy saying. And I want you to stress these things, so that those who have trusted in God may be careful to devote themselves to doing what is good. These things are excellent and profitable for everyone.
- But avoid foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels about the law, because these are unprofitable and useless.
- Warn a divisive person once, and then warn him a second time. After that, have nothing to do with him.
- You may be sure that such a man is warped and sinful; he is self-condemned.
- As soon as I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, because I have decided to winter there.
- Do everything you can to help Zenas the lawyer and Apollos on their way and see that they have everything they need.
- Our people must learn to devote themselves to doing what is good, in order that they may provide for daily necessities and not live unproductive lives.
- Everyone with me sends you greetings. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.