성경말씀 번역타입 목차
목차에서 보고싶은 번역타입을 누르시면 해당 위치로 스크롤 됩니다.
바울은 마지막 때에 나타날 악한 사람들의 특징을 경고합니다. 그는 이들이 자기를 사랑하고 쾌락을 사랑하며, 경건의 모양은 있으나 그 능력은 부인할 것이라고 말합니다. 바울은 디모데에게 이러한 사람들을 피하라고 당부하며, 성경 말씀으로 교훈하고 책망하며 바르게 가르칠 것을 요청합니다. 또한 그는 디모데가 고난을 견디며 복음을 전파하라고 격려합니다. 결국 이 장은 마지막 때의 타락상과 성경 말씀의 권위, 그리고 충성된 사역자의 모습을 다루고 있습니다.
《 디모데후서 2장 | 디모데후서 4장 》 |
[ 개역개정 ] 디모데후서 장
- 너는 이것을 알라 말세에 고통하는 때가 이르러
- 사람들이 자기를 사랑하며 돈을 사랑하며 자랑하며 교만하며 비방하며 부모를 거역하며 감사하지 아니하며 거룩하지 아니하며
- 무정하며 원통함을 풀지 아니하며 모함하며 절제하지 못하며 사나우며 선한 것을 좋아하지 아니하며
- 배신하며 조급하며 자만하며 쾌락을 사랑하기를 하나님 사랑하는 것보다 더하며
- 경건의 모양은 있으나 경건의 능력은 부인하니 이같은 자들에게서 네가 돌아서라
- 그들 중에 남의 집에 가만히 들어가 어리석은 여자를 유인하는 자들이 있으니 그 여자는 죄를 중히 지고 여러 가지 욕심에 끌린 바 되어
- 항상 배우나 끝내 진리의 지식에 이를 수 없느니라
- 얀네와 얌브레가 모세를 대적한 것 같이 그들도 진리를 대적하니 이 사람들은 그 마음이 부패한 자요 믿음에 관하여는 버림 받은 자들이라
- 그러나 그들이 더 나아가지 못할 것은 저 두 사람이 된 것과 같이 그들의 어리석음이 드러날 것임이라
- 나의 교훈과 행실과 의향과 믿음과 오래 참음과 사랑과 인내와
- 박해를 받음과 고난과 또한 안디옥과 이고니온과 루스드라에서 당한 일과 어떠한 박해를 받은 것을 네가 과연 보고 알았거니와 주께서 이 모든 것 가운데서 나를 건지셨느니라
- 무릇 그리스도 예수 안에서 경건하게 살고자 하는 자는 박해를 받으리라
- 악한 사람들과 속이는 자들은 더욱 악하여져서 속이기도 하고 속기도 하나니
- 그러나 너는 배우고 확신한 일에 거하라 너는 네가 누구에게서 배운 것을 알며
- 또 어려서부터 성경을 알았나니 성경은 능히 너로 하여금 그리스도 예수 안에 있는 믿음으로 말미암아 구원에 이르는 지혜가 있게 하느니라
- 모든 성경은 하나님의 감동으로 된 것으로 교훈과 책망과 바르게 함과 의로 교육하기에 유익하니
- 이는 하나님의 사람으로 온전하게 하며 모든 선한 일을 행할 능력을 갖추게 하려 함이라
《 디모데후서 2장 | 디모데후서 4장 》 |
[ 공동번역 ] 디모데후서 장
- 마지막 때에 어려운 시기가 닥쳐오리라는 것을 알아두시오.
- 그 때에 사람들은 이기주의에 흐르고 돈을 사랑하고 뽐내고 교만해지고 악담하고 부모에게 순종하지 않고 감사할 줄 모르고 경건하지 않고
- 무정하고 무자비하고 남을 비방하고 무절제하고 난폭하고 선을 좋아하지 않고
- 배신하고 앞뒤를 가리지 않고 자만으로 부풀어 있고 하느님보다 쾌락을 더 사랑할 것이며
- 겉으로는 종교 생활을 하는 듯이 보이겠지만 종교의 힘을 부인할 것입니다. 이런 자들을 멀리하시오.
- 그들 가운데는 여러 가지 정욕에 이끌려 죄에 빠져 있는 아낙네들을 유인하러 남의 집에 들어가는 사람들이 있습니다.
- 그 여자들은 언제나 배우기는 하지만 결코 진리를 깨닫는 데까지 이르지는 못합니다.
- 이런 자들은 얀네와 얌브레가 모세를 배반한 것처럼 진리를 배반할 것이며 정신이 부패해서 믿음의 낙오자가 될 것입니다.
- 저 얀네와 얌브레가 그랬듯이 이런 자들의 어리석음도 온 천하에 드러나서 결국 성공을 거두지는 못할 것입니다.
- 그러나 그대는 나의 가르침과 생활, 나의 생활 목표와 믿음, 나의 참을성과 사랑, 나의 인내를 본받아 살아왔으며,
- 내가 안티오키아와 이고니온과 리스트라에서 겪고 참아낸 끔찍한 박해와 고난을 그대도 함께 겪었습니다. 주께서는 이 모든 박해에서 나를 건져주셨습니다.
- 그리스도 예수를 믿고 경건하게 살기를 원하는 사람은 누구나 박해를 받게 될 것입니다.
- 그러나 악한 자들과 사기꾼들은 날로 더 사악해져서 남을 속이기도 하고 남에게 속기도 할 것입니다.
- 그대는 그대가 배워서 굳게 믿고 있는 그 진리를 지켜 나가시오. 그대는 어떤 사람들에게서 그 진리를 배웠는지 잘 알고 있습니다.
- 그대도 기억하다시피 그대는 어려서부터 성경을 잘 익혀왔습니다. 성경은 그리스도 예수를 믿음으로써 구원을 얻는 지혜를 그대에게 줄 수 있는 것입니다.
- 성경은 전부가 하느님의 계시로 이루어진 책으로서 진리를 가르치고 잘못을 책망하고 허물을 고쳐주고 올바르게 사는 훈련을 시키는 데 유익한 책입니다.
- 이 책으로 하느님의 일꾼은 모든 선한 일을 할 수 있는 자격과 준비를 갖추게 됩니다.
[ NIV ] 디모데후서 장
- But mark this: There will be terrible times in the last days.
- People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
- without love, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, not lovers of the good,
- treacherous, rash, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God--
- having a form of godliness but denying its power. Have nothing to do with them.
- They are the kind who worm their way into homes and gain control over weak-willed women, who are loaded down with sins and are swayed by all kinds of evil desires,
- always learning but never able to acknowledge the truth.
- Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so also these men oppose the truth--men of depraved minds, who, as far as the faith is concerned, are rejected.
- But they will not get very far because, as in the case of those men, their folly will be clear to everyone.
- You, however, know all about my teaching, my way of life, my purpose, faith, patience, love, endurance,
- persecutions, sufferings--what kinds of things happened to me in Antioch, Iconium and Lystra, the persecutions I endured. Yet the Lord rescued me from all of them.
- In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,
- while evil men and impostors will go from bad to worse, deceiving and being deceived.
- But as for you, continue in what you have learned and have become convinced of, because you know those from whom you learned it,
- and how from infancy you have known the holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.
- All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness,
- so that the man of God may be thoroughly equipped for every good work.