카테고리 없음 / / 2025. 3. 3. 00:35

디모데후서 1장 : 복음과 함께 고난을 받으라

성경말씀 번역타입 목차

    목차에서 보고싶은 번역타입을 누르시면 해당 위치로 스크롤 됩니다.

     

    바울은 자신의 사도직과 복음 사역에 대해 언급합니다. 그는 디모데가 자신의 진실한 믿음을 본받기를 바라며, 디모데가 받은 은사를 깨우쳐 사용하라고 권면합니다. 또한 바울은 자신이 당한 고난과 핍박 가운데서도 부끄러워하지 않았음을 고백합니다. 그는 오직 하나님의 능력으로 복음을 전할 수 있었다고 고백하며, 디모데 또한 이 복음을 위해 고난을 감당할 것을 요구합니다. 결국 이 장은 바울의 신앙과 사역, 그리고 디모데에게 전하는 격려와 당부로 이루어져 있습니다.

     

    《 디모데후서 6장 디모데후서 2장 》

    디모데후서 1장
    디모데후서 1장

     

    [ 개역개정 ] 디모데후서 1장

     

    1. 하나님의 뜻으로 말미암아 그리스도 예수 안에 있는 생명의 약속대로 그리스도 예수의 사도 된 바울은
    2. 사랑하는 아들 디모데에게 편지하노니 하나님 아버지와 그리스도 예수 우리 주께로부터 은혜와 긍휼과 평강이 네게 있을지어다
    3. 내가 밤낮 간구하는 가운데 쉬지 않고 너를 생각하여 청결한 양심으로 조상적부터 섬겨 오는 하나님께 감사하고
    4. 네 눈물을 생각하여 너 보기를 원함은 내 기쁨이 가득하게 하려 함이니
    5. 이는 네 속에 거짓이 없는 믿음이 있음을 생각함이라 이 믿음은 먼저 네 외조모 로이스와 네 어머니 유니게 속에 있더니 네 속에도 있는 줄을 확신하노라
    6. 그러므로 내가 나의 안수함으로 네 속에 있는 하나님의 은사를 다시 불일듯 하게 하기 위하여 너로 생각하게 하노니
    7. 하나님이 우리에게 주신 것은 두려워하는 마음이 아니요 오직 능력과 사랑과 절제하는 마음이니
    8. 그러므로 너는 내가 우리 주를 증언함과 또는 주를 위하여 갇힌 자 된 나를 부끄러워하지 말고 오직 하나님의 능력을 따라 복음과 함께 고난을 받으라
    9. 하나님이 우리를 구원하사 거룩하신 소명으로 부르심은 우리의 행위대로 하심이 아니요 오직 자기의 뜻과 영원 전부터 그리스도 예수 안에서 우리에게 주신 은혜대로 하심이라
    10. 이제는 우리 구주 그리스도 예수의 나타나심으로 말미암아 나타났으니 그는 사망을 폐하시고 복음으로써 생명과 썩지 아니할 것을 드러내신지라
    11. 내가 이 복음을 위하여 선포자와 사도와 교사로 세우심을 입었노라
    12. 이로 말미암아 내가 또 이 고난을 받되 부끄러워하지 아니함은 내가 믿는 자를 내가 알고 또한 내가 의탁한 것을 그 날까지 그가 능히 지키실 줄을 확신함이라
    13. 너는 그리스도 예수 안에 있는 믿음과 사랑으로써 내게 들은 바 바른 말을 본받아 지키고
    14. 우리 안에 거하시는 성령으로 말미암아 네게 부탁한 아름다운 것을 지키라
    15. 아시아에 있는 모든 사람이 나를 버린 이 일을 네가 아나니 그 중에는 부겔로와 허모게네도 있느니라
    16. 원하건대 주께서 오네시보로의 집에 긍휼을 베푸시옵소서 그가 나를 자주 격려해 주고 내가 사슬에 매인 것을 부끄러워하지 아니하고
    17. 로마에 있을 때에 나를 부지런히 찾아와 만났음이라
    18. (원하건대 주께서 그로 하여금 그 날에 주의 긍휼을 입게 하여 주옵소서) 또 그가 에베소에서 많이 봉사한 것을 네가 잘 아느니라

     

    《 디모데후서 6장 디모데후서 2장 》

     

    [ 공동번역 ] 디모데후서 1장

     

    1. 하느님의 뜻으로 그리스도 예수의 사도가 된 나 바울로는
    2. 아들같이 사랑하는 디모테오에게 이 편지를 씁니다. 하느님께서는 그리스도 예수와 연합하는 자에게 생명을 주시기로 약속하셨고 그 약속을 선포하는 사명을 나에게 맡기셨습니다. 하느님 아버지와 우리 주 그리스도 예수께서 은총과 자비와 평화를 그대에게 내려주시기를 빕니다.
    3. 나는 밤낮으로 기도할 때마다 그대를 기억하면서 하느님께 감사드립니다. 나는 내 조상들과 마찬가지로 깨끗한 양심을 가지고 하느님을 섬깁니다.
    4. 나는 그대가 눈물을 흘리던 일을 기억하고 있기 때문에 그대를 만나기를 간절히 바라고 있습니다. 만나게 되면 내 기쁨은 더할 나위 없이 클 것입니다.
    5. 나는 그대의 거짓 없는 믿음을 생각하고 있습니다. 그 믿음은 먼저 그대의 할머니 로이스와 또 어머니 유니게에게 있었던 것입니다. 그리고 그대도 지금 그 믿음을 간직하고 있다는 것을 나는 확신합니다.
    6. 그래서 나는 다시 그대를 깨우쳐줍니다. 내가 그대에게 안수했을 때에 하느님께서 그대에게 주신 그 은총의 선물을 생생하게 간직하시오.
    7. 하느님께서 주신 성령은 우리에게 비겁한 마음을 주시는 것이 아니라 힘과 사랑과 절제를 주십니다.
    8. 그러므로 그대가 우리 주님을 위해서 증인이 된 것이나 내가 주님을 위해서 죄수가 된 것을 부끄러워하지 마시오. 오히려 하느님께서 주시는 능력을 가지고 복음을 전하는 일을 위해서 나와 함께 고난에 참여하시오.
    9. 하느님께서는 우리를 구원해 주시고 우리를 부르셔서 당신의 거룩한 백성으로 삼아주셨습니다. 이것은 우리의 공로로 말미암은 것이 아니라 하느님의 계획과 은총으로 말미암은 것입니다. 이 은총은 천지 창조 이전에 벌써 그리스도 예수를 통해서 우리에게 주신 것이며
    10. 우리 구세주 그리스도 예수께서 이 세상에 오심으로써 이제는 분명히 드러난 것입니다. 그리스도께서는 죽음의 권세를 없애버리시고 복음을 통해서 불멸의 생명을 환하게 드러내 보이셨습니다.
    11. 나는 이 복음을 위해서 전도자와 사도와 교사로 임명을 받았습니다.
    12. 그래서 지금 나는 이런 고난을 당하고 있습니다. 그러나 나는 이것을 부끄럽게 생각하지는 않습니다. 나는 내가 믿어온 분이 어떤 분이신지 잘 알고 있으며 또 그분이 내가 맡은 것을 그 날까지 지켜주실 수 있다는 것을 확신합니다.
    13. 그대는 그리스도 예수를 통해서 얻은 믿음과 사랑을 가지고 나에게서 들은 건전한 말씀을 생활 원칙으로 삼으시오.
    14. 또 우리 안에 살아 계신 성령의 도움을 받아서 그대가 맡은 훌륭한 보화를 잘 간직하시오.
    15. 그대도 알다시피 피겔로와 헤르모게네를 비롯해서 아시아 사람들이 다 나에게서 떠나가 버렸습니다.
    16. 주님께서 오네시포로의 집안에 자비를 베풀어주시기를 빕니다. 그는 나에게 용기를 북돋아준 것이 한두 번이 아니었고 감옥에 갇힌 나를 부끄럽게 생각하지 않았습니다.
    17. 그가 로마에 와서는 나를 찾느라고 굉장히 애쓴 끝에 나를 만났습니다.
    18. 내가 에페소에 있을 때에 그가 얼마나 많은 봉사를 하였는지 그대는 누구보다도 더 잘 알고 있습니다. 주님께서 다시 오시는 날에 그에게 자비를 베풀어주시기를 빕니다.

     

    [ NIV ] 디모데후서 1장

     

    1. Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life that is in Christ Jesus,
    2. To Timothy, my dear son: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
    3. I thank God, whom I serve, as my forefathers did, with a clear conscience, as night and day I constantly remember you in my prayers.
    4. Recalling your tears, I long to see you, so that I may be filled with joy.
    5. I have been reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and, I am persuaded, now lives in you also.
    6. For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands.
    7. For God did not give us a spirit of timidity, but a spirit of power, of love and of self-discipline.
    8. So do not be ashamed to testify about our Lord, or ashamed of me his prisoner. But join with me in suffering for the gospel, by the power of God,
    9. who has saved us and called us to a holy life--not because of anything we have done but because of his own purpose and grace. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time,
    10. but it has now been revealed through the appearing of our Savior, Christ Jesus, who has destroyed death and has brought life and immortality to light through the gospel.
    11. And of this gospel I was appointed a herald and an apostle and a teacher.
    12. That is why I am suffering as I am. Yet I am not ashamed, because I know whom I have believed, and am convinced that he is able to guard what I have entrusted to him for that day.
    13. What you heard from me, keep as the pattern of sound teaching, with faith and love in Christ Jesus.
    14. Guard the good deposit that was entrusted to you--guard it with the help of the Holy Spirit who lives in us.
    15. You know that everyone in the province of Asia has deserted me, including Phygelus and Hermogenes.
    16. May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains.
    17. On the contrary, when he was in Rome, he searched hard for me until he found me.
    18. May the Lord grant that he will find mercy from the Lord on that day! You know very well in how many ways he helped me in Ephesus.

    디모데후서 1장디모데후서 1장디모데후서 1장
    디모데후서 1장디모데후서 1장
    디모데후서 1장

    • 네이버 블로그 공유
    • 네이버 밴드 공유
    • 페이스북 공유
    • 카카오스토리 공유