성경말씀 번역타입 목차
목차에서 보고싶은 번역타입을 누르시면 해당 위치로 스크롤 됩니다.
바울은 후일에 나타날 거짓 교사들을 경고합니다. 그는 이들이 그리스도의 진리를 배반하고 금욕주의를 가르칠 것이라고 예언합니다. 바울은 디모데에게 이러한 거짓 교리를 배격하고, 경건의 비밀인 그리스도를 전파하라고 권면합니다. 또한 그는 디모데가 자신의 삶과 가르침으로 신자들의 본이 되어야 한다고 말합니다. 마지막으로 바울은 디모데가 하나님의 말씀을 읽고 가르치며, 자신의 은사를 잘 활용할 것을 강조합니다. 결국 이 장은 거짓 교사들의 출현과 경건한 생활의 중요성을 다루고 있습니다.
《 디모데전서 3장 | 디모데전서 5장 》 |
[ 개역개정 ] 디모데전서 4장
- 그러나 성령이 밝히 말씀하시기를 후일에 어떤 사람들이 믿음에서 떠나 미혹하는 영과 귀신의 가르침을 따르리라 하셨으니
- 자기 양심이 화인을 맞아서 외식함으로 거짓말하는 자들이라
- 혼인을 금하고 어떤 음식물은 먹지 말라고 할 터이나 음식물은 하나님이 지으신 바니 믿는 자들과 진리를 아는 자들이 감사함으로 받을 것이니라
- 하나님께서 지으신 모든 것이 선하매 감사함으로 받으면 버릴 것이 없나니
- 하나님의 말씀과 기도로 거룩하여짐이라
- 네가 이것으로 형제를 깨우치면 그리스도 예수의 좋은 일꾼이 되어 믿음의 말씀과 네가 따르는 좋은 교훈으로 양육을 받으리라
- 망령되고 허탄한 신화를 버리고 경건에 이르도록 네 자신을 연단하라
- 육체의 연단은 약간의 유익이 있으나 경건은 범사에 유익하니 금생과 내생에 약속이 있느니라
- 미쁘다 이 말이여 모든 사람들이 받을 만하도다
- 이를 위하여 우리가 수고하고 힘쓰는 것은 우리 소망을 살아 계신 하나님께 둠이니 곧 모든 사람 특히 믿는 자들의 구주시라
- 너는 이것들을 명하고 가르치라
- 누구든지 네 연소함을 업신여기지 못하게 하고 오직 말과 행실과 사랑과 믿음과 정절에 있어서 믿는 자에게 본이 되어
- 내가 이를 때까지 읽는 것과 권하는 것과 가르치는 것에 전념하라
- 네 속에 있는 은사 곧 장로의 회에서 안수 받을 때에 예언을 통하여 받은 것을 가볍게 여기지 말며
- 이 모든 일에 전심 전력하여 너의 성숙함을 모든 사람에게 나타나게 하라
- 네가 네 자신과 가르침을 살펴 이 일을 계속하라 이것을 행함으로 네 자신과 네게 듣는 자를 구원하리라
《 디모데전서 3장 | 디모데전서 5장 》 |
[ 공동번역 ] 디모데전서 4장
- 훗날에 사람들이 거짓된 영들의 말을 듣고 악마의 교설에 미혹되어 믿음을 버릴 때가 올 것이라고 성령께서 분명히 말씀하십니다.
- 이런 교설은 거짓말쟁이들의 위선에서 오는 것이고 이런 자들의 양심에는 사탄의 노예라는 낙인이 찍혀 있습니다.
- 이런 자들은 결혼을 금하고 어떤 음식을 못 먹게 합니다. 그러나 음식은 하느님께서 만들어주신 것으로서 진리를 깨닫고 신도가 된 사람들이 하느님께 감사하는 마음으로 먹으라는 것입니다.
- 하느님께서 만드신 것은 모두 다 좋은 것이고 감사하는 마음으로 받으면 하나도 버릴 것이 없습니다.
- 그것은 하느님의 말씀과 신도들의 기도를 통하여 거룩하게 되기 때문입니다.
- 이러한 내 교훈을 교우들에게 깨우쳐주시오. 그러면 그대는 지금까지 따르는 믿음의 원리와 참된 교훈으로 점점 자라서 그리스도 예수의 좋은 일꾼이 될 것입니다.
- 늙은 아낙네들이나 좋아하는 속된 이야기들을 물리치시오. 그리고 경건한 생활에 힘을 기울이는 훈련을 쌓으시오.
- 육체적인 훈련이 가져다 주는 이익은 대단한 것이 못됩니다. 그러나 경건한 생활은 모든 면에서 유익합니다. 그것은 현세의 생명을 약속해 줄 뿐 아니라 내세의 생명까지도 약속해 줍니다.
- 이것은 틀림없는 말이고 누구나 받아들일 만한 것입니다.
- 우리가 수고하며 싸우는 것은 모든 사람, 특히 믿는 사람들의 구세주이신 살아 계신 하느님께 희망을 걸고 있기 때문입니다.
- 그대는 이런 일들을 명령하고 가르치시오.
- 젊다는 이유로 남에게 멸시를 당하지 말고 도리어 말에나 행실에나 사랑에나 믿음에나 순결에 있어서 신도들의 모범이 되시오.
- 내가 갈 때까지 성경 읽는 일과 격려하는 일과 가르치는 일에 힘쓰시오.
- 그대가 선물로 받은 그 거룩한 직무 곧 원로들이 그대에게 안수하며 예언해 준 말씀을 통해서 그대에게 맡겨진 직무를 등한히 하지 마시오.
- 이 직무에 전념하고 정성을 다하시오. 그리해서 그대가 발전하고 있음을 모든 사람이 보고 알 수 있게 하시오.
- 그대 자신을 조심하고 그대의 가르침의 내용을 잘 살피시오. 이렇게 꾸준히 일을 해 나가면 그대 자신을 구원할 뿐 아니라 그대의 말을 듣는 사람들을 모두 구원할 수 있을 것입니다.
[ NIV ] 디모데전서 4장
- The Spirit clearly says that in later times some will abandon the faith and follow deceiving spirits and things taught by demons.
- Such teachings come through hypocritical liars, whose consciences have been seared as with a hot iron.
- They forbid people to marry and order them to abstain from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and who know the truth.
- For everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving,
- because it is consecrated by the word of God and prayer.
- If you point these things out to the brothers, you will be a good minister of Christ Jesus, brought up in the truths of the faith and of the good teaching that you have followed.
- Have nothing to do with godless myths and old wives' tales; rather, train yourself to be godly.
- For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come.
- This is a trustworthy saying that deserves full acceptance
- (and for this we labor and strive), that we have put our hope in the living God, who is the Savior of all men, and especially of those who believe.
- Command and teach these things.
- Don't let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in life, in love, in faith and in purity.
- Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to preaching and to teaching.
- Do not neglect your gift, which was given you through a prophetic message when the body of elders laid their hands on you.
- Be diligent in these matters; give yourself wholly to them, so that everyone may see your progress.
- Watch your life and doctrine closely. Persevere in them, because if you do, you will save both yourself and your hearers.