성경말씀 번역타입 목차
목차에서 보고싶은 번역타입을 누르시면 해당 위치로 스크롤 됩니다.
바울은 성도들이 하나님의 말씀을 받들어 행하며 서로를 격려하길 당부합니다. 그는 게으르게 행하는 자들을 책망하며, 그들이 자신의 생활비를 스스로 벌어야 한다고 강조합니다. 바울은 성도들이 악을 버리고 선을 행하기를 권면하며, 주께서 그들의 마음을 평강 가운데 인도해 주시기를 기도합니다. 마지막으로 그는 자신의 편지에 담긴 메시지가 주님의 말씀임을 밝히며, 성도들에게 평강을 빕니다. 결국 이 장은 올바른 신앙생활과 서로를 향한 사랑을 강조하고 있습니다.
《 데살로니가후서 2장 | 디모데전서 1장 》 |
[ 개역개정 ] 데살로니가후서 3장
- 끝으로 형제들아 너희는 우리를 위하여 기도하기를 주의 말씀이 너희 가운데서와 같이 퍼져 나가 영광스럽게 되고
- 또한 우리를 부당하고 악한 사람들에게서 건지시옵소서 하라 믿음은 모든 사람의 것이 아니니라
- 주는 미쁘사 너희를 굳건하게 하시고 악한 자에게서 지키시리라
- 너희에 대하여는 우리가 명한 것을 너희가 행하고 또 행할 줄을 우리가 주 안에서 확신하노니
- 주께서 너희 마음을 인도하여 하나님의 사랑과 그리스도의 인내에 들어가게 하시기를 원하노라
- 형제들아 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 너희를 명하노니 게으르게 행하고 우리에게서 받은 전통대로 행하지 아니하는 모든 형제에게서 떠나라
- 어떻게 우리를 본받아야 할지를 너희가 스스로 아나니 우리가 너희 가운데서 무질서하게 행하지 아니하며
- 누구에게서든지 음식을 값없이 먹지 않고 오직 수고하고 애써 주야로 일함은 너희 아무에게도 폐를 끼치지 아니하려 함이니
- 우리에게 권리가 없는 것이 아니요 오직 스스로 너희에게 본을 보여 우리를 본받게 하려 함이니라
- 우리가 너희와 함께 있을 때에도 너희에게 명하기를 누구든지 일하기 싫어하거든 먹지도 말게 하라 하였더니
- 우리가 들은즉 너희 가운데 게으르게 행하여 도무지 일하지 아니하고 일을 만들기만 하는 자들이 있다 하니
- 이런 자들에게 우리가 명하고 주 예수 그리스도 안에서 권하기를 조용히 일하여 자기 양식을 먹으라 하노라
- 형제들아 너희는 선을 행하다가 낙심하지 말라
- 누가 이 편지에 한 우리 말을 순종하지 아니하거든 그 사람을 지목하여 사귀지 말고 그로 하여금 부끄럽게 하라
- 그러나 원수와 같이 생각하지 말고 형제 같이 권면하라
- 평강의 주께서 친히 때마다 일마다 너희에게 평강을 주시고 주께서 너희 모든 사람과 함께 하시기를 원하노라
- 나 바울은 친필로 문안하노니 이는 편지마다 표시로서 이렇게 쓰노라
- 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희 무리에게 있을지어다
《 데살로니가후서 2장 | 디모데전서 1장 》 |
[ 공동번역 ] 데살로니가후서 3장
- 교우 여러분, 마지막으로 부탁합니다. 우리를 위해서 기도해 주십시오. 주님의 말씀이 여러분 가운데 속히 퍼져서 찬양을 받은 것처럼 어디서나 그렇게 되도록 빌어주십시오.
- 그리고 심술궂고 악한 사람들의 손에서 우리가 벗어나게 되도록 기도해 주십시오. 모든 사람이 다 신앙을 갖고 있지는 않습니다.
- 주님께서는 진실한 분이시며 여러분을 강하게 해주시고 악한 자로부터 지켜주시는 분이십니다.
- 주님을 믿는 우리는 여러분이 우리의 명령대로 실행하고 있고 또 앞으로도 실행하리라는 것을 확신합니다.
- 주님께서 여러분의 마음을 인도하셔서 하느님을 사랑하게 해주시고 그리스도의 인내를 본받게 해주시기를 빕니다.
- 교우 여러분, 우리는 주 예수 그리스도의 이름으로 여러분에게 명령합니다. 누구를 막론하고 게으른 생활을 하거나 우리에게서 받은 전통을 따르지 않는 교우는 여러분이 멀리해야 합니다.
- 우리를 어떻게 본받아야 하는지는 여러분 자신이 잘 알고 있지 않습니까? 우리는 여러분과 함께 있을 때에 게으른 생활을 하지 않았고
- 아무에게서도 빵을 거저 얻어 먹지 않았습니다. 오히려 여러분 중 어느 누구에게도 폐를 끼치지 않으려고 밤낮으로 수고하며 애써 노동을 했습니다.
- 그렇게 한 것은 우리가 여러분에게 요구할 권리가 없어서가 아니라 여러분에게 우리를 본받게 하려고 스스로 모범을 보인 것입니다.
- 우리가 여러분과 함께 있을 때에 "일하기 싫어하는 사람은 먹지도 마라." 하는 말을 여러분에게 종종 했습니다.
- 그런데 여러분 가운데는 게으른 생활을 하며 아무 일도 하지 않고 남의 일에만 참견하는 사람이 있다는 말이 들립니다.
- 우리는 주 예수 그리스도의 이름으로 이런 사람들에게 명령하고 권고합니다. 말없이 일해서 제 힘으로 벌어 먹도록 하십시오.
- 교우 여러분, 낙심하지 말고 꾸준히 선한 일을 하십시오.
- 우리가 이 편지에 적어보내는 말에 복종하지 않는 사람이 있거든 그 사람을 지목하여 그와 사귀지 마십시오. 그러면 그는 부끄러움을 당하게 될 것입니다.
- 그러나 그를 원수처럼 여기지는 말고 형제처럼 타이르십시오.
- 평화의 주님께서 어느 모양으로든지 항상 여러분에게 친히 평화를 내려주시기를 빕니다. 주님께서 여러분 모두와 함께 계시기를 빕니다.
- 바울로로부터. 이렇게 친필로 서명을 하며 여러분에게 문안합니다. 이 서명은 내 모든 편지를 가려내는 표입니다. 이것이 내 글씨입니다.
- 우리 주 예수 그리스도께서 여러분 모두에게 은총을 내려주시기를 빕니다.
[ NIV ] 데살로니가후서 3장
- Finally, brothers, pray for us that the message of the Lord may spread rapidly and be honored, just as it was with you.
- And pray that we may be delivered from wicked and evil men, for not everyone has faith.
- But the Lord is faithful, and he will strengthen and protect you from the evil one.
- We have confidence in the Lord that you are doing and will continue to do the things we command.
- May the Lord direct your hearts into God's love and Christ's perseverance.
- In the name of the Lord Jesus Christ, we command you, brothers, to keep away from every brother who is idle and does not live according to the teaching you received from us.
- For you yourselves know how you ought to follow our example. We were not idle when we were with you,
- nor did we eat anyone's food without paying for it. On the contrary, we worked night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you.
- We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to make ourselves a model for you to follow.
- For even when we were with you, we gave you this rule: "If a man will not work, he shall not eat."
- We hear that some among you are idle. They are not busy; they are busybodies.
- Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to settle down and earn the bread they eat.
- And as for you, brothers, never tire of doing what is right.
- If anyone does not obey our instruction in this letter, take special note of him. Do not associate with him, in order that he may feel ashamed.
- Yet do not regard him as an enemy, but warn him as a brother.
- Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you.
- I, Paul, write this greeting in my own hand, which is the distinguishing mark in all my letters. This is how I write.
- The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.