성경말씀 번역타입 목차
목차에서 보고싶은 번역타입을 누르시면 해당 위치로 스크롤 됩니다.
바울은 성도들이 그리스도의 몸된 교회 안에서 하나 되어야 함을 강조합니다. 그는 성도들이 겸손, 온유, 오래 참음의 덕을 실천하며 서로 사랑으로 연합해야 한다고 가르칩니다. 바울은 성도 개개인이 그리스도의 은사를 따라 교회를 세우고 성숙하게 해야 한다고 말합니다. 또한 그는 성도들이 거짓을 버리고 진리 안에서 새로운 사람으로 변화되어야 함을 강조합니다. 결국 이 장은 그리스도의 몸된 교회 안에서 성도들이 연합하여 성장해 나아가야 함을 보여줍니다.
《 에베소서 3장 | 에베소서 5장 》 |
[ 개역개정 ] 에베소서 4장
- 그러므로 주 안에서 갇힌 내가 너희를 권하노니 너희가 부르심을 받은 일에 합당하게 행하여
- 모든 겸손과 온유로 하고 오래 참음으로 사랑 가운데서 서로 용납하고
- 평안의 매는 줄로 성령이 하나 되게 하신 것을 힘써 지키라
- 몸이 하나요 성령도 한 분이시니 이와 같이 너희가 부르심의 한 소망 안에서 부르심을 받았느니라
- 주도 한 분이시요 믿음도 하나요 세례도 하나요
- 하나님도 한 분이시니 곧 만유의 아버지시라 만유 위에 계시고 만유를 통일하시고 만유 가운데 계시도다
- 우리 각 사람에게 그리스도의 선물의 분량대로 은혜를 주셨나니
- 그러므로 이르기를 그가 위로 올라가실 때에 사로잡혔던 자들을 사로잡으시고 사람들에게 선물을 주셨다 하였도다
- 올라가셨다 하였은즉 땅 아래 낮은 곳으로 내리셨던 것이 아니면 무엇이냐
- 내리셨던 그가 곧 모든 하늘 위에 오르신 자니 이는 만물을 충만하게 하려 하심이라
- 그가 어떤 사람은 사도로, 어떤 사람은 선지자로, 어떤 사람은 복음 전하는 자로, 어떤 사람은 목사와 교사로 삼으셨으니
- 이는 성도를 온전하게 하여 봉사의 일을 하게 하며 그리스도의 몸을 세우려 하심이라
- 우리가 다 하나님의 아들을 믿는 것과 아는 일에 하나가 되어 온전한 사람을 이루어 그리스도의 장성한 분량이 충만한 데까지 이르리니
- 이는 우리가 이제부터 어린 아이가 되지 아니하여 사람의 속임수와 간사한 유혹에 빠져 온갖 교훈의 풍조에 밀려 요동하지 않게 하려 함이라
- 오직 사랑 안에서 참된 것을 하여 범사에 그에게까지 자랄지라 그는 머리니 곧 그리스도라
- 그에게서 온 몸이 각 마디를 통하여 도움을 받음으로 연결되고 결합되어 각 지체의 분량대로 역사하여 그 몸을 자라게 하며 사랑 안에서 스스로 세우느니라
- 그러므로 내가 이것을 말하며 주 안에서 증언하노니 이제부터 너희는 이방인이 그 마음의 허망한 것으로 행함 같이 행하지 말라
- 그들의 총명이 어두워지고 그들 가운데 있는 무지함과 그들의 마음이 굳어짐으로 말미암아 하나님의 생명에서 떠나 있도다
- 그들이 감각 없는 자가 되어 자신을 방탕에 방임하여 모든 더러운 것을 욕심으로 행하되
- 오직 너희는 그리스도를 그같이 배우지 아니하였느니라
- 진리가 예수 안에 있는 것 같이 너희가 참으로 그에게서 듣고 또한 그 안에서 가르침을 받았을진대
- 너희는 유혹의 욕심을 따라 썩어져 가는 구습을 따르는 옛 사람을 벗어 버리고
- 오직 너희의 심령이 새롭게 되어
- 하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라
- 그런즉 거짓을 버리고 각각 그 이웃과 더불어 참된 것을 말하라 이는 우리가 서로 지체가 됨이라
- 분을 내어도 죄를 짓지 말며 해가 지도록 분을 품지 말고
- 마귀에게 틈을 주지 말라
- 도둑질하는 자는 다시 도둑질하지 말고 돌이켜 가난한 자에게 구제할 수 있도록 자기 손으로 수고하여 선한 일을 하라
- 무릇 더러운 말은 너희 입 밖에도 내지 말고 오직 덕을 세우는 데 소용되는 대로 선한 말을 하여 듣는 자들에게 은혜를 끼치게 하라
- 하나님의 성령을 근심하게 하지 말라 그 안에서 너희가 구원의 날까지 인치심을 받았느니라
- 너희는 모든 악독과 노함과 분냄과 떠드는 것과 비방하는 것을 모든 악의와 함께 버리고
- 서로 친절하게 하며 불쌍히 여기며 서로 용서하기를 하나님이 그리스도 안에서 너희를 용서하심과 같이 하라
《 에베소서 3장 | 에베소서 5장 》 |
[ 공동번역 ] 에베소서 4장
- 주님을 위해서 일하다가 감옥에 갇힌 내가 여러분에게 권고합니다. 하느님께서 여러분을 불러주셨으니 그 불러주신 목적에 합당하게 살아가십시오.
- 겸손과 온유와 인내를 다하여 사랑으로 서로 너그럽게 대하십시오.
- 성령께서 평화의 줄로 여러분을 묶어 하나가 되게 하여주신 것을 그대로 보존하도록 노력하십시오.
- 그리스도의 몸도 하나이며 성령도 하나입니다. 이와 같이 하느님께서 여러분을 당신의 백성으로 부르셔서 안겨주시는 희망도 하나입니다.
- 주님도 한 분이시고 믿음도 하나이고 세례도 하나이며
- 만민의 아버지이신 하느님도 한 분이십니다. 그분은 만물 위에 계시고 만물을 꿰뚫어 계시며 만물 안에 계십니다.
- 그리스도께서는 우리들에게 각각 다른 은총을 알맞게 나누어주셨습니다.
- 성서에도 "그가 높은 곳으로 올라가면서 사로잡은 자들을 데리고 가셨고 사람들에게 선물을 나누어주셨다."라는 말씀이 있지 않습니까?
- 그런데 올라가셨다는 말은 또한 땅 아래의 세계에까지 내려가셨다는 말이 아니고 무엇이겠습니까?
- 그리로 내려가셨던 바로 그분이 모든 것을 완성하시려고 하늘 위로 올라가셨습니다.
- 바로 그분이 사람들에게 각각 다른 선물을 은총으로 주셔서 어떤 사람들은 사도로, 어떤 사람들은 예언하는 사람으로, 어떤 사람들은 전도자로, 어떤 사람들은 목자와 교사로 삼으셨습니다.
- 그것은 성도들을 준비시켜서 봉사 활동을 하게 하여 그리스도의 몸을 자라게 하시려는 것입니다.
- 마침내 우리 모두가 하느님의 아드님에 대한 믿음과 지식에 있어서 하나가 되어 성숙한 인간으로서 그리스도의 완전성에 도달하게 되는 것입니다.
- 그 때에는 우리가 이미 어린아이가 아니어서 인간의 간교한 유혹이나 속임수로써 사람들을 잘못에 빠뜨리는 교설의 풍랑에 흔들리거나 이리저리 밀려다니는 일이 있어서는 안 될 것입니다.
- 도리어 우리는 사랑 가운데서 진리대로 살면서 여러 면에서 자라나, 머리이신 그리스도와 한 몸이 되어야 합니다.
- 우리의 몸은 각 부분이 자기 구실을 다함으로써 각 마디로 서로 연결되고 얽혀서 영양분을 받아 자라납니다. 그리스도를 머리로 하는 교회도 이와 같이 하여 사랑으로 자체를 완성해 나가는 것입니다.
- 그러므로 나는 주님의 이름으로 여러분에게 간곡히 권고합니다. 이제부터 여러분은 이방인들처럼 살지 마십시오. 그들은 헛된 생각을 하고
- 마음이 어두워져서 하느님께서 주시는 생명을 받지 못할 사람이 되었습니다. 그것은 그들이 무지하고 마음이 완고하기 때문입니다.
- 그들은 도덕적인 감각을 잃고 제멋대로 방탕에 빠져서 온갖 더러운 짓을 하고 있습니다.
- 그러나 여러분은 그리스도를 그렇게 배우지는 않았습니다.
- 그리스도 예수 안에는 진리가 있을 따름인데 여러분이 그의 가르침을 그대로 듣고 배웠다면
- 옛 생활을 청산하고, 정욕에 말려들어 썩어져 가는 낡은 인간성을 벗어버리고,
- 마음과 생각이 새롭게 되어
- 하느님의 형상대로 창조된 새 사람으로 갈아 입어야 합니다. 새 사람은 올바르고 거룩한 진리의 생활을 하는 사람입니다.
- 그러므로 거짓말을 하지 말고 이웃에게 진실을 말하십시오. 우리는 서로 한 몸의 지체들입니다.
- 화나는 일이 있더라도 죄를 짓지 마십시오. 해 질 때까지 화를 풀지 않으면 안 됩니다.
- 악마에게 발붙일 기회를 주지 마십시오.
- 도둑질하던 사람은 이제부터 그런 짓을 그만두고 제 손으로 일하여 떳떳하게 살며 가난한 사람들을 도와줄 수 있도록 노력하십시오.
- 남을 해치는 말은 입 밖에도 내지 마십시오. 오히려 기회 있는 대로 남에게 이로운 말을 하여 도움을 주고 듣는 사람에게 기쁨을 주도록 하십시오.
- 마지막 날에 여러분을 해방하여 하느님의 백성으로 삼으실 것을 보증해 주신 하느님의 성령을 슬프게 하여드리지 마십시오.
- 모든 독설과 격정과 분노와 고함 소리와 욕설 따위는 온갖 악의와 더불어 내어버리십시오.
- 여러분은 서로 너그럽고 따뜻하게 대해 주며 하느님께서 그리스도를 통해서 여러분을 용서하신 것처럼 서로 용서하십시오.
[ NIV ] 에베소서 4장
- As a prisoner for the Lord, then, I urge you to live a life worthy of the calling you have received.
- Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love.
- Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.
- There is one body and one Spirit--just as you were called to one hope when you were called--
- one Lord, one faith, one baptism;
- one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
- But to each one of us grace has been given as Christ apportioned it.
- This is why it says: "When he ascended on high, he led captives in his train and gave gifts to men."
- (What does "he ascended" mean except that he also descended to the lower, earthly regions?
- He who descended is the very one who ascended higher than all the heavens, in order to fill the whole universe.)
- It was he who gave some to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, and some to be pastors and teachers,
- to prepare God's people for works of service, so that the body of Christ may be built up
- until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God and become mature, attaining to the whole measure of the fullness of Christ.
- Then we will no longer be infants, tossed back and forth by the waves, and blown here and there by every wind of teaching and by the cunning and craftiness of men in their deceitful scheming.
- Instead, speaking the truth in love, we will in all things grow up into him who is the Head, that is, Christ.
- From him the whole body, joined and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love, as each part does its work.
- So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
- They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.
- Having lost all sensitivity, they have given themselves over to sensuality so as to indulge in every kind of impurity, with a continual lust for more.
- You, however, did not come to know Christ that way.
- Surely you heard of him and were taught in him in accordance with the truth that is in Jesus.
- You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;
- to be made new in the attitude of your minds;
- and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
- Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to his neighbor, for we are all members of one body.
- "In your anger do not sin": Do not let the sun go down while you are still angry,
- and do not give the devil a foothold.
- He who has been stealing must steal no longer, but must work, doing something useful with his own hands, that he may have something to share with those in need.
- Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.
- And do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption.
- Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.
- Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you.